Cosa fa un traduttore?

Probabilmente, il mestiere del traduttore è antico quasi come la scrittura perché da sempre la traduzione è servita come mezzo di mediazione culturale. In effetti, in ogni epoca si è ricorso ai “traduttori ed interpreti” ogni qualvolta fosse stato necessario stabilire una qualche forma di comunicazione tra due popoli con lingue diverse. Non a caso,…

Mary Has (got) a Little Lamb?

È inevitabile. Una lingua viva è soggetta al cambiamento, alla trasmissione e all’evoluzione storica. È parte del suo fascino. Per questo motivo, anche le risposte a quesiti grammaticali apparentemente semplici non possono che essere figlie del proprio tempo e non sempre sono scontate. Forse ci piace pensare che la grammatica sia qualcosa di immutabile, scolpita…

People Are People (And How It Should Be)

Esatto, people significa “gente”. Tuttavia, proprio per questo motivo spesso cadiamo in un errore piuttosto comune: poiché “gente” richiede il verbo al singolare in italiano (ad esempio, in frasi quali “la gente dice…”,” a gente è…”), siamo tentatati ad usare il verbo alla terza persona singolare anche in inglese. Già, ma people is oppure people…